• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    разговоры, – от смущения громко объявил Попугай, – может быть, продолжим обсуждение похода?
    – Я думаю, – сказал Саймон, производивший какие-то расчеты на клочке бумаги, – я думаю, что, если Ха-Ха обеспечит нам завтра на рассвете ветер в четыре узла, мы в случае удачи достигнем Оборотневого острова к трем тридцати дня. А это означает, что мы соберем руту и, проплыв всю ночь, вернемся сюда послезавтра на рассвете.
    – Ты думаешь, вы сумеете обернуться? – с сомнением спросил волшебник. – Вы ни в коем случае не должны высаживаться на остров ночью, оборотни ночью опаснее всего.
    – Дайте только нам ровный ветер, – сказал Саймон, – и мы сумеем.
    – За ветром дело не станет, – проговорил Ха-Ха. – Скажите мне направление и силу ветра, и я запущу его – ничего нет проще.
    – Возьмите с собой таблетки от морской болезни! – неожиданно прокричала Дульчибелла.
    – Женщина, помолчи! – прикрикнул на нее Попугай. – Мы обсуждаем важные вещи.
    – Таблетки от морской болезни тоже важная вещь, – возразила Дульчибелла. – Если вас укачает и вы не сможете убежать от оборотней, – это разве не важно?
    – Я прослежу, чтобы он их принял, – успокаивающим тоном пообещала Пенелопа.
    – Как я хотела бы пойти с вами и тоже помочь, – сказала Табита, – но я слишком велика и не помещусь в лодке.
    – Ты слишком велика, а я слишком стар, – сказал волшебник. – И все-таки я чувствую себя виноватым из-за того, что взваливаю на вас, детки, всю работу и подвергаю таким опасностям.
    – Ерунда, – возразил Питер, – я бы ни за что на свете не хотел упустить такое приключение!
    – Я тоже, – подхватил Саймон.
    – Не беспокойтесь о нас, – утешила его Пенелопа, обвивая его шею руками и целуя в розовую щечку. – Нам нравится вам помогать, и мы вам вернем Мифландию, вот увидите.
    – Троекратное «ура» мисс Пенелопе! – закричал Этельред, хлопая в ладоши.
    – Вы очень добры, очень. – Ха-Ха снял очки, которые вдруг почему-то запотели, и громко высморкался.
    – Мисс, – горячо сказал Этельред, – можно и мне с вами, мисс? Я не больно велик, много места не займу, а вдруг и пригожусь?
    – Конечно, пусть едет, – сказал Саймон, – наш храбрый мистер Жаб.
    – Разумеется, – подтвердил Питер, – как же без нашего сообразительного Этельреда.
    – Ты будешь моим личным защитником, – заключила Пенелопа, – ты наша гордость, Этельред.
    Этельред от полноты чувств раскраснелся, как восемь кило спелых помидоров, и был вынужден отойти в сторонку и тоже очень энергично вы сморкаться.
    Итак, на следующее утро, попрощавшись с волшебником, Табитой и неутешной Дульчибеллой, дети вместе с Попугаем и Этельредом вышли по одному из многочисленных туннелей прямо на берег моря.
    Песок словно состоял из крошечных жемчужинок, а небольшие волны цвета шампанского разбивались о берег с мелодичным звоном, как будто кто-то пробегал пальцами по струнам арфы.

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][Вперед]