• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    шершавый язык.
    Сидя на корточках, я задрал голову.
    – Там слоненок, не иначе, мистер Бушелл.
    – А?
    Я повысил голос:
    – Теленок огромный и протиснуться наружу он не может.
    – Значит резать будете?
    – Боюсь, что нет. Теленок живой, а к тому же ничего не получилось бы. Просто нет места, чтобы работать.
    – Да-а… – протянул мистер Бушелл. – А ведь доится она хорошо. Не хочется ее под нож-то.
    Я вполне разделял его чувства. Самая мысль о таком исходе была мне глубоко отвратительна. Но… но ведь горизонты распахнулись и уже занялась новая заря! Это был решающий, исторический миг. Я повернулся к студенту.
    – Никуда не денешься, Норман! Идеальные показания для кесарева сечения. Как удачно, что вы тут. Будете мной руководить.
    От волнения у меня даже дух захватило, и я не обратил внимания на явную тревогу в глазах студента.
    Вскочив на ноги, я вцепился мистеру Бушеллу в руку.
    – Мистер Бушелл, я хочу сделать вашей корове кесарево сечение.
    – Чего, чего?
    – Кесарево сечение. Вскрыть ее и извлечь теленка хирургическим способом.
    – Через бок его вытащить, так что ли? Ну, как у баб бывает?
    – Совершенно верно.
    – Ну-ну! – Брови фермера полезли вверх. – А я и не знал, что и с коровами так можно.
    – Теперь можно, – убежденно сказал я. – За последние несколько лет мы далеко ушли.
    Он медленно провел ладонью по губам.
    – Уж и не знаю. Она же наверняка сдохнет, если вы в ней дырищу вырежете. Так, можете все-таки лучше к мяснику? Хоть что-то за нее получу, а что-то, как ни гляди, лучше, чем ничего, я так думаю.
    Я почувствовал, что у меня отнимают мой звездный час.
    – Но ведь она совсем худая и маленькая! Ну сколько вам за нее дадут, если пустить ее на мясо? А так мы можем получить от нее живого теленка!
    Я нарушил одно из своих самых священных правил: никогда не уламывать клиента, чтобы он поступил по-моему. Но мною овладело какое-то безумие. Мистер Бушелл молча уставился на меня, а потом все с тем же выражением неторопливо кивнул.
    – Ну, ладно. Так, что вам надо-то?
    – Два ведра теплой воды, мыло, полотенца, и, если можно, я прокипячу у вас на кухне кое-какие инструменты.
    Фермер направился к дому, а я хлопнул Нормана по плечу.
    – Удивительно все удачно складывается. Света достаточно, теленок жив, и мы его спасем, а мистер Бушелл, к счастью, плохо слышит, и не заметит, если я буду задавать вам вполголоса вопросы по ходу операции.
    Норман промолчал, и я попросил его составить из тючков соломы столик под наши инструменты и разбросать солому вокруг коровы, пока я буду кипятить эти инструменты в кастрюле на кухонной плите.
    Вскоре все было готово. Шприцы, шовный материал, скальпели, ножницы, состав для местной анестезии и вата заняли свои места на тючках, застеленных чистым полотенцем. Я подлил антисептического средства в воду и сказал фермеру:
    – Мы положим ее на бок,

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][Вперед]